Foodies trip in France/French Food & Co

FOODIES TRIP: Marseille

L’escapade gourmande du mois de Mars nous emmène à Marseille !
 Avec notre sélection d’adresses Food et épicerie fine, nous vous garantissons qu’il fait bon vivre dans la capitale phocéenne.

The foodies trip of March leads us in Marseille! With our selection of addresses and Food delicatessen, we guarantee that it is good to live in Marseille capital.

Où manger/ Where to eat

LA BOITE À SARDINE

Une véritable institution marseillaise : installée tout en haut de la Canebière. Le patron, Fabien Rugi, vous servira les meilleurs rougets sautés à la marseillaise de votre vie, et avec le sourire. Mais on y va aussi pour la déco : un extravagant cabinet de curiosités inspirées de l’univers marin, vous en redemanderez !

A real institution in Marseille : located at the top of the Canebière. The owner, Fabien Rugi will serve you the best fried red mullet of your life, and with a smile. But we also go there for the decor: an extravagant curiosity cabinet inspired by the marine world, you’ll ask for more!

2 Boulevard de la Libération
13001 Marseille
04 91 50 95 95

Où manger/ Where to eat

AVAM

AVAM, ce sont de délicieuses pâtisseries «  à voir et à manger ». Liza Abauzit, la cake designer et graphiste de profession, vous invite dans son nouveau salon de thé, un délicieux mix de graphisme et de bons petits gâteaux, citronnades et thé faits maison. Versatile, AVAM offre aussi un service traiteur et des ateliers pâtisserie.

AVAM, it’s delicious pastries « to see and to eat. » Liza Abauzit the cake designer, was also a graphic designer before taking part of this adventure. She invites you to her new tea room, a delicious mix of graphics and good cupcakes, homemade lemonade and tea. Versatile, AVAM also offers catering and pastry workshops.

18 rue du docteur cauvin
13012 Marseille
0491259224

A rapporter / Bring back home

LE FOUR DES NAVETTES

Spécialité de Marseille et de sa région, la navette est un petit biscuit en forme de barquette, peu sucré et aromatisé à la fleur d’oranger. Notre adresse incontournable pour y gouter : Le four des navettes, la plus ancienne boulangerie de Marseille, située face à l’Abbaye saint Victor.

Specialty of Marseille and its region, the Navette is a small tray-shaped cookie, slightly sweet and flavored with orange blossom. Our best adress to taste it: Le four des Navettes, the oldest bakery in Marseille, in front of the Abbey St. Victor.

136 Rue Sainte

13007 Marseille

04 91 33 32 12

Où manger/ Where to eat

LA CAVE DU MEROU

LE nouveau repaire hédoniste de la rue Edmond Rostand est surtout le fruit d’une très tree histoire. Nicolas et Bernard, anciennement voisins de porte en tant que commerçants, vous accueillent pour des dégustations d’excellents vins en petits comités dans leur cave-librairie. Nourriture spirituelle et spiritueux garantie ¡

THE new hedonistic heaven of Edmond Rostand treet is mostly the result of a very pretty story. Nicolas and Bernard, former neighbors as merchants, welcome you for excellents wine tasting in small groups in their cellar-library. Spiritual food and spirits guaranteed!

7, rue Edmond Rostand
13006 Marseille
04 91 58 04 80

Que goûter/ what to try

LES PANISSES

Ce serait dommage d’aller à Marseille sans gouter aux Panisses, cette spécialité culinaire très appréciée de Marseille jusqu’à Nice. Les deux villes se disputent d’ailleurs la paternité de ce met bien particulier. Pour vous les procurer, direction le marché du prado, où vous le trouverez en rouleau de 15 cm, moulé à la Marseillaise !

It would be a pity to go to Marseille without trying the Panisses, this culinary specialty appreciated from Marseille to Nice. The two cities are competing for the paternity of this very special meal. To purchase them, go to the Prado market, where you will find it shaped in 15 cm roll molded typically!

Avenue du Prado
13008 Marseille

Que goûter/ what to try

LA SAUCE AIOLI

Mortero
Spécialité provençale par excellence, la sauce aïoli est l’assaisonnement qui accompagne poissons et légumes vapeur et viandes. Elle a l’onctuosité d’une mayonnaise, à l’ail et à l’huile d’olive. Dans le sud de la France, l’aïoli est aussi le nom d’un plat traditionnel qui ravira vos papilles !

Provencal specialty, the aioli sauce is the seasoning that comes with fish, steamed vegetables and meat dishes. She creaminess of mayonnaise, garlic and olive oil. In Southern France, aioli is also the name of a traditional dish that will delight your taste buds!

A faire / What to do

LA VILLA DES CHEFS?

Pour partager les secrets de recettes des meilleurs chefs de la région dans une villa de rêve ou sur un catamaran, apprendre la pâtisserie ou découvrir l’art et la manière d’apprécier le bon vin auprès de sommeliers expérimentés, Lionel Levy, Christophe Aribert et d’autres vous attendent sur leur site : Lavilladeschefs.com

To share recipes and secrets of the best chefs in the region in a dream villa or on a catamaran, learn baking or discover the art and how to enjoy the good wine from experienced sommeliers, Lionel Levy, Christophe Aribert and others are waiting for you on their website: Lavilladeschefs.com

1225 Chemin de la Blaque
13090 Aix-en-Provence
06 64 84 60 48

Où faire son shopping / Where to shop

L’EPICE RIT

Un exemple de complicité mère et fils qui donne rue Paradis une boutique gourmande qui suit les saisons et vous conseille des accords mets-vins à tomber ! Cours d’œnologie, bar à vin, épicerie fine, de quoi se détendre en devenant un expert du lifestyle à la marseillaise.

This  example of mother and son complicity gives rue Paradis a gourmet shop that follows the seasons and advise you of food and wine harmony to die for! Wine courses, wine bar, delicatessen, enough to relax by becoming a lifestyle expert in Marseille.

269 Rue Paradis
13006 Marseille
04 91 02 92 20

Que goûter/ What to try

LES PANISSES

De quoi redonner ses lettres de noblesse à la cuisine de bistrot. Un lieu élégant et chaleureux, où la Chef Melanie Moulia propose une cuisine de bistrot aux inspirations méditerranéennes. Produits du terroir et de saison sont donc à l’honneur dans ce restaurant qui a le souci du détail : le saumon est fumé sur place, au bois de hêtre. Bluffant !

The restaurant Les Panisses wishes to celebrate the bistro’s cooking. In this elegant and cozy place, the Chef Melanie Moulia invites you enjoy bistro cooking with a touch of Mediterranean inspirations. Regional and seasonal products are honored in this restaurant that has the attention to detail: the salmon is smoked on site at the beech wood. Stunning!

23 Rue Sainte
13001 Marseille
04 91 52 86 83

Pour de nouvelles découvertes gourmandes chaque mois, une seule adresse, la votre!
Recevez chez vous la box Bonjour French Food

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s